Mind & Life (1)

At a corner of heated Bangkok, a conference brought together people of various fields to look at the most obscure yet important thing in our life: Mind.

After an opening speech by Prof. Pranee, the keynote speaker Prof. Charas gave an address on five skandas and cognitive science.

Prof. Prasarn talked about mind and universe.

Well-attended conference hall

A round table in the afternoon led by two philosophers (Dr. Soraj & Prof. Somparn), a neurologist (Prof. Anant) and a social activist (Dr. Woody)

Mr. Fu of the Chinese Embassy conveyed his well wishes for the Stupa project.

Enjoying the exhibiton in the elegant hall of Mahachulalongkorn Building.

Painting of veins, channels and chakras.

After preparation for many days, Shane of Serindia Publications is still in a cheerful spirit.

Human embryology, root of diagnosis & other medical paintings

Shanti Tara Maha Stupa & Khadiravana layout

May the Stupa be finished soon!

Krisadawan led Khun Sompetch of IQ Lab a guided tour. Khun Sompetch kindly printed these medical paintings on display without any charge.

The model of the Stupa and its reflections

After conference, we found Dr. Woody in his relaxed mood.

Thanks to these devoted students,

Mind and Life brought happiness to the audience.


Medicine Buddha Painting

This is the description of the Medicine Buddha painting to be displayed at the Tibetan Medicine exhibition. A high quality print of this picture on textured fine arts paper using archival ink (which could last up to 100 years) will be available to order at the Exhibition. The image measurement is approximately 54 cm x 66 cm.

คำบรรยายเกี่ยวกับภาพพระไภษัชยคุรุที่จะแสดงที่นิทรรศการการแพทย์ทิเบต ผู้เข้าชมสามารถสั่งจอง รูปพระไภษัชยคุรุที่พิมพ์บนกระดาษที่มีคุณภาพสูง ซึ่งสามารถจะอยู่ได้ถึง 100 ปี ขนาดของรูป 54 x 66 เซ็นติเมตร
Plate 1
Mandala showing the Buddha Realm of Bhaiṣajyaguru, who is the “Medicine Buddha” together with his retinue. He has blue body and holds a vase of medicinal plant. He sits cross-legged on a divine throne. The sequence of drawings in the Plate’s uppter cartouche begins with the Fifth Dalai Lama, who promotes Tibetan medicine and who is the root guru of the author of Blue Beryl. The sequence is followed by the depiction of eight Medicine Buddhas, including Bhaiṣajyaguru, as well as the Jina Buddhas. The content of this picture shows the five perfect conditions for successful teaching of Tibetan medicine to appear and to be transmitted in this world, namely excellence of place, teacher, retinue, time and the teaching itself.

ภาพมัณฑลาแสดงพุทธเกษตรของพระไภษัชยคุรุ ผู้ทรงเป็น “พระพุทธเจ้าแห่งการแพทย์” และเหล่าบริวาร พระองค์ทรงมีพระวรกายสีน้ำเงิน ถือโถยาสมุนไพร ประทับขัดสมาธิบนบัลลังก์ รูปเล็กๆในกรอบ ด้านบนเป็นรูปองค์ดาไล ลามะที่ห้า ผู้ส่งเสริมการแพทย์ทิเบตและผู้เป็นพระอาจารย์ของผู้เขียนไวฑูรยสีน้ำเงิน พระพุทธเจ้าการแพทย์แปดพระองค์รวมทั้งพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภา และพระชินพุทธเจ้า เนื้อหาหลักของภาพนี้คือปัจจัยประเสริฐห้าประการที่ทำให้คำสอนเรื่องการแพทย์ทิเบตเกิดขึ้นบน โลกมนุษย์และได้รับการถ่ายทอด อันได้แก่ ความประเสริฐของสถานที่ ครู บริวารและศิษย์ เวลา และเนื้อหาคำสอน

Prayer to Lama Ogyen Who Built Bodhnath Great Stupa

When the Mahavajraydhara, Padmasambhava from O-rgyan, had erected the Tathagata Stupa Kha-shor,

In the same way as different wishes were made by the Jinas of the three families at that time:

May also my wishes and those of all sentient beings be fulfilled – like the wishes of Guru Padmasambhava!

Grace-treasure of all the Buddhas of the tree times, stupa Kha-shor, the great, not different form the untouchable stupa, glorious and excellent,

Whatever wishes were uttered here, by myself and by others: may they be fulfilled -like the wishes of Padmasambhava!

Where the teacher’s heart and one’s mind are not different,

In the presence of Natural Knowing, which realizes by itself each and every thing –

May strict discipline that attains to unerring trust bring about quickly my welfare and that of others!

Rang-rig ras-pa (17th century)

From: “Views of the Bodnath-Stupa” by Franz-Karl Ehrhard

Stupa Story

Life is wonderful. This is what I feel, every time I think of my work and the direction Pandara (Thousand Stars Foundation) is taking. I’m an ordinary person who gets a chance to build a great stupa, symbol of peace and love for the sake of sentient beings.

Looking at the stupa model, I pray for more and more people to appreciate the work and be part of this meaningful project, and for the inner stupa to be built in their heart.

I think of a story Mongyay Lhasay Rinpoche told us in January this year when he came to perform the stupa ceremony and supervised the layout design. He talked about a woman who raised poultry.  In spite of her mean livelihood, she decided to build a stupa. The king granted her permission, and so the poultry woman and her sons undertook the great task.

Although the people in Nepal at that time were distressed at the size of the edifice and protested to the king. The latter stood by his decision, as he had previously granted permission to the project. This is how Bodnath stupa is called “Permission to Do What’s Proper” (Jarung Khashor in Tibetan).

The mother died before the stupa was finished. The sons continued the construction and they made an oath that led to a later collective meeting in Tibet, where they built the great monastery of Samye.

The sons are Shantaraksita, King Trisong Deutsen and Guru Padmasambhava.

Stupa as Buddha Body and Cosmos

For the believing Buddhist a stupa symbolizes the body of the Buddha, which is nothing other than the cosmos itself. The homology stupa = Buddha body = universe is shown in the stupa’s defining elements. The central axis (yasti), the middle piece running through the stupa from the base to the pinnacle, is called the backbone…This backbone is the cosmic mountain meru. The supporting platform with the quadratic terraces on which the round dome rests represents the crossed legs and hips of the Buddha…

The base of the stupa forms a mandala, the cosmos in its ordering of the center and four cardinal directions….

From: Franz-Karl Ehrhard, “Views of the Bodhnath-Stupa, in co-operattion with Philip Pierce and Christoph Cuppers, Kathmandu, 1991.

Upcoming Tibetan Exhibitions

นิทรรศการเรื่อง “พระศานติตารามหาสถูป” และ “การแพทย์ทิเบต”

มูลนิธิพันดาราขอเรียนเชิญผู้สนใจทุกท่านเข้าชมนิทรรศการ “พระศานติตารามหาสถูป” และ “การแทพย์ทิเบต: ศาสตร์โบราณแห่งกายและใจ”

พระศานติตารามหาสถูปเป็นพระสถูปขนาดใหญ่เพื่อสันติภาพและสันติสุขของโลก                จะสร้างตามแบบพุทธศิลป์ทิเบต ที่อำเภอหัวหิน จังหวัดประจวบคีรีขันธ์

ภาพการแพทย์ทิเบตที่แสดงในนิทรรศการเป็นภาพประกอบตำราไวฑูรยประภาสีน้ำเงินของ ท่านซังเกีย เกียมโซ (ค.ศ. 1653-1705) ผู้สำเร็จราชการแผ่นดินประจำองค์ดาไล ลามะที่ห้า ภาพการแพทย์ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี ค.ศ. 1992 โดยสำนักพิมพ์เซรินเดีย

วัน เวลา สถานที่
29-30 สิงหาคา 2551 ณ ห้องโถง ชั้นสอง อาคารมหาจุฬาลงกรณ์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย นิทรรศการเป็นส่วนหนึ่งของการประชุม “จิตกับชีวิต” มุมมองจากพระพุทธศาสนาและวิทยาศาสตร์” ขอเรียนเชิญทุกท่านเข้าร่วมประชุมโดยไม่เสียค่าใช้จ่าย

1-2 กันยายน 2008 ณ ชั้นหนึ่ง ตึก อปร. โรงพยาบาลจุฬาลงกรณ์ นิทรรศการนี้เป็นส่วนหนึ่งของการประชุม “Empowering Palliative Care Team”

มูลนิธิพันดาราและสำนักพิมพ์เซรินเดีย ด้วยการสนับสนุนจากศูนย์จริยธรรมทางวิทยาศาสตรืและเทคโนโลยี คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย รายละเอียดติดต่อ 1000tara@gmail.com หรือโทร 086 722 8129

ผู้สนใจสามารถสั่งจองภาพพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตเจ้า (พระพุทธเจ้าแห่งการแพทย์) ที่งานนิทรรศการได้

Meeting Very Special Friend

Kris with Akhu Thupten, a few weeks before he passed away with dignity in his meditative position.

Taktsa village, Aba county, Amdo, January 2006

Some time in our life we meet a very special friend only once. And this is what happened to me when I met a Dzogchen and Chod practitioner named Akhu Thupten. Akhu is a respected title for a monk equivalent to the term “venerable”. He’s neither a lama nor a trulku, but an ordinary monk who exerted himself for the sake of Dharma till he feared no death and found samsara a mere shadow of existence.

Before we departed, we took this photo while he uttered the following wishing words:

Tshe ‘ti la zab mo ‘od gsal rdzog pa chen por dbang ‘byor nas

Bar do med par ka dag bon sku’i go ‘phang thob par smon lam ‘debs//

Having achieved freedom by practicing profound clear light dzogchen in this life,

May you attain the pure dharmakaya state without going to bardo!

เมื่อได้อิสระจากการปฏิบัติซกเช็นแห่งแสงประภัสสรอันลึกซึ้งในชาตินี้ ขอให้ท่านได้เข้าถึงธรรมกายอันบริสุทธิ์แห่งพระสมันตภัทรพุทธเจ้าโดยไม่ต้องประสบสภาวะบาร์โด